Папаша Мюллер (papasha_mueller) wrote,
Папаша Мюллер
papasha_mueller

"Five fingers exercise" ("Упражнение для беглости пальцев")



Всем любителям поэзии, переводов и персонально камраду oleg06

Я давно, еще тогда - http://papasha-mueller.livejournal.com/690295.html
начиркал пару слов по поводу перевода, а заканчивать было лениво.
А тут эти ютубовские борцуны за интеллектуальную собственность взяли и ролик убрали.
Ну, выкладываю взамен свою любимую аранжировку, се езмь Рэй Коннифф.

Словом, взял себя за шкирку и посадил на несколько часов, ну вот что получилось, это уже перевод по моей теории. Копирайчу, разумеется.
В приниципе, это ж с пылу-жару выпечка, еще пара-тройка заходов, так, пошлифовать - может, и самому не очень стыдно будет.

WINDMILLS OF YOUR MIND (LES MOULINS DE MON COEUR)
Муз. Michel Legrand, Сл. Alan и Marilyn Bergman
(Первый исполнитель в фильме "Thomas Crown Affair" - Noel Harrison. 1968)



Круг...

Мерно и неумолимо жернова ведут свой путь,
Как планеты в хороводе - не сойти и не свернуть,
Как заевшая пластинка или снежный ком с горы,
Как часы, где в карусели стрелок крутятся миры,
Истирая все страницы нашей памяти людской,
где события и лица обретают свой покой...
Тихо, медленно свой хлеб
мелят мельницы судеб.

Не осталось ни имен, ни дней, - одни обрывки слов.
Что тогда случилось с нею ? Что ты сделать был готов ?
Что несказаным осталось, что вы вместе не смогли ?
Так подзменые тоннели бесконечны вглубь Земли,
где в пещерах только эхо, свет дневной не проникал,
И нас кружит, будто щепки по теченью ручейка...
Тихо, медленно свой хлеб
мелят мельницы судеб.

Звон ключей в твоем кармане, дом, который не вернешь,
Паутина на картинах, полумрак и полуложь,
Гром далекий барабанов - или нервный пальцев стук ?
Завершенье оборота и начало новых мук ?
Как неровная цепочка - на песке морском следы,
Упоение покоем и предчувствие беды...
Промелькнула быстро осень, все растаяло, как дым,
и Она в тебе осталась цветом рыжим, - не седым.

...Лишь под небом голубым
Мельница моей судьбы.

Round,

Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel,
Never ending or beginning on an ever spinning reel,
Like a snowball down a mountain or a carnaval balloon,
Like a carousell that's turning running rings around the moon,
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on it's face,
And the world is like an apple, whirling silently in space,
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Like a tunnel that you follow to a tunnel of it's own,
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone,
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream,
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream,
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on it's face
And the world is like an apple whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Keys that jingle in your pocket, words that jangle your head,
Why did summer go so quickly ? Was it something that you said ?
Lovers walking allong the shore and leave their footprints in the sand.
Was the sound of distant drumming ? Just the fingers of your hand ?
Pictures hanging in a hallway and a fragment of this song,
Half remembered names and faces, but to whom do they belong
When you knew that it was over, you were suddenly aware
That the autumn leaves were turning to the color of her hair

Like the circle that you find
In the windmills of your mind


А вот перевод на французский Eddy Marnay (изначально текст был все-таки английским) :

Comme une pierre que l’on jette Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune Avec ses chevaux d’étoiles
Comme un anneau de Saturne Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur 

Comme un écheveau de laine Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

Ce jour-là près de la source Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’été finit sa course L’oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
 

А вот подстрочник с французского :

Как камень, что бросают В бурную воду ручья,
И который оставляет Тысячи кругов в воде
Как круженье луны Со звездными волосами
Как кольцо Сатурна Как воздушный шар на карнавале
Как хоровод, Что без конца ведут часы
Как кругосветное путешествие Подсолнуха в своем цветке
Ты своим именем заставляешь крутиться
Все мельницы моего сердца

Как клубок шерсти В руках ребенка
Или как слова припева Сыгранного арфами ветра
Как снежный вихрь Как полет чаек
Над норвежскими лесами Над гребнями океанских волн
Как хоровод, Что без конца ведут часы
Как кругосветное путешествие Подсолнуха в своем цветке
Ты своим именем заставляешь крутиться
Все мельницы моего сердца

В тот день около родника Один бог знает, что ты мне сказал
Но лето заканчивает свой бег Птица выпала из гнезда
И вот уж на песке Стираются наши следы
И я одна за столом, Что звучит под моими пальцами
Как барабан, плачущий Под каплями дождя,
Как песни, которые умирают, Как только их забыли
И осенние листья Встречают менее голубые небеса
И твое отсутствие придаёт им Цвет твоих волос

Как камень, что бросают В бурную воду ручья,
И который оставляет Тысячи кругов в воде
На ветру четырех времен года Ты своим именем заставляешь крутиться
Все мельницы моего сердца

 

ЗЫ. Русский текст посвящается всем читающим рыженьким :)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments